Real men of Genius

Today we salute YOU, Mister keep on keeping ON!

You have your wine on the rocks. Because you thirst the truth. You Fink new – you drink different. Are you getting the point? Of course you do, because you are completely pointless.

So crack open a nice bottle of Sassicaia 1997. Who says it doesn’t pair with a recent Fondue? Certainly not me.

Thank you for launching the Grand Crüe.

 

NB: Mein liebster verrückter Hund Finkus Bripp vereint auf Grand Crüe eine Bande ungeschminkter Sommeliers, Weinliebhaber und Rebsaftexpertinnen – sogar ich darf mitrühren. Wer kein Weinsnob oder Anglophob ist, darf gerne mitlesen.


8 Kommentare zu Real men of Genius

  1. Mike am 2. Februar 2012 at 00:32:

    Den 97er Sassicaia aber ohne Eis, oder? Habe ich schon getrunken – 2003. Muss der jetzt gut sein.
    Habe noch einen 78er Barbaresco von Gaja hier liegen. Das letzte Mal habe ich den 1993, zur Geburt unserer Tochter getrunken.

    -
  2. Johannes am 2. Februar 2012 at 01:51:

    statt „on the rocks“ geht auch „vom Stein“ ganz gut, aber ich werde ungeachtet meiner önologischer Anglophobie mitlesen

    -
  3. chris am 2. Februar 2012 at 02:29:

    »…meiner önologischen Anglophobie…« ;P

    -
  4. Tom am 2. Februar 2012 at 21:12:

    Anglophobie gibts ja wirklich, ich brech ab 😀 Käsefondue, ja da war was, muss unbedingt auch mal wieder sein. Wenns dazu Wein gibt – um so besser…

    -
  5. Sheik am 2. Februar 2012 at 21:13:

    i´m only wondering why this whole damn sh.t is in english language !??? unable to make conversations in german ? or am i on the woodway ? 😉

    -
  6. Finkus Bripp am 6. Februar 2012 at 17:38:

    Bis die Tage in der CH… wenn die schwizer mich nicht raußschmeißen!! Freue mich drauf.

    Keep on keepin‘ ON! :0)

    -
  7. Rolf Zullig am 10. Februar 2012 at 17:29:

    Wie ueblich, ein sehr erfrischender Beitrag/Bericht.
    @Sheik; die Uebersetzung von „auf dem Holzweg“ bedeutet auf englisch leider ueberhaupt nichts. Die werden dich nur komisch anschauen… (Ich habe viele deutsch-sprachige Witze, aber wenn ich die fuer meine englisch sprechenden Freunde uebersetze, geht die pointe bei den meisten [Witzen] verloren….

    9

    -
  8. Sheik am 10. Februar 2012 at 20:02:

    @ Rolf

    es ist mir wohlbekannt das on the woodway keinen sinn macht, aber ich finde solche anglizismen einfach bullshit

    (auch das war nicht bierernst gemeint)

    -

Kommentieren

 


Handcrafted by kubus media.